Tu Primer Diploma – Your First Diploma
Algunas semanas atrás, estábamos todos reunidos en el Minián compartiendo y charlando, como de costumbre, y nos dimos cuenta de un problema en común que tienen muchas personas que conocemos (incluyendo, ejem ejem, posiblemente, su servidor): los judíos en general no sabemos nuestros cumpleaños hebreos. El calendario hebreo es tan diferente del calendario moderno, sin una equivalencia sencilla entre uno y otro, que hace que se vuelva muy difícil para nosotros recordar nuestras fechas de nacimiento hebreas.
Pero, ¿por qué? ¿Por qué deberíamos siquiera saber o recordar nuestro cumpleaños hebreo?
La respuesta es que, según la tradición, tu fecha de cumpleaños de acuerdo al calendario hebreo es lo que te conecta con la porción de la Torá del día de tu nacimiento, es decir, la porción que se leyó el Shabat en el que naciste. Y esto contiene un profundo poder y significado para el día de tu nacimiento y, por ende, para vos.
Debido a lo dificultoso de la conversión, históricamente los judíos usaban la fecha de cumpleaños del calendario secular para todo lo relacionado al papeleo burocrático (lo que los argentinos llaman normalmente “trámites”), y el cumpleaños judío para todo lo demás.
Pero esta hermosa tradición se ha ido perdiendo con el tiempo. Entonces, ¿cómo la traemos de vuelta?
De una forma fácil y divertida. Imaginemos lo siguiente. Imaginemos que cuando nacemos podemos obtener un diploma elegante y con clase, en el mismo papel y con el mismo proceso de impresión (denominado impresión “giclée”) que utilizan las universidades más prestigiosas del mundo, con nuestra fecha de nacimiento hebrea, así como también toda la información indispensable que los “certificados de nacimiento” suelen tener: nuestro nombre hebreo completo, nuestra hora exacta de nacimiento, el nombre hebreo de nuestros padres, la Parashá de la semana, y así sucesivamente.
¿No te darían ganas de colgarlo en la pared de la habitación de tu bebé recién nacido? ¡A mí sí!
Primero los lanzamos sólo en su versión en español (después de todo, estamos en Argentina), pero ahora sumamos también su versión en inglés, que será impresa y distribuida en todo el país, directamente desde una imprenta de EEUU.
Así que, si estás interesado, simplemente escribimos y te enviaremos más información al respecto.
Mientras tanto, ¡podés chequear las fotos y leer más (en español) sobre nuestra iniciativa aquí!
Your First Diploma
A few weeks ago, a few of us in the Minián were talking and we realized a common challenge that a lot of people we know have (including, ahem ahem, possibly, yours truly): a lot of Jews just don’t know their Hebrew birthday. The Hebrew calendar is sufficiently different from the modern calendar, with no easy one-to-one correspondence, that few of us remember our Hebrew birthday.
But why? Why should we even remember or note our Hebrew birthday?
The answer is because, traditionally, the Hebrew calendar birthday is what connects you to the portion of the Torah when you were born. On the Shabbat when you were born — this is the portion that was read. And that contains deep meaning and power to it — and to you.
For the converse reason, historically Jews used the secular calendar for government paperwork–what Argentines lovingly called “trámites”–but the Jewish birthday for everything else.
And this beautiful tradition is being lost. How do we bring it back?
In an easy and fun way. Imagine the following. Imagine when you’re born, you can get an elegant, classy (with a “c” not a “k”) diploma on the same paper and printing process (what’s called “giclée” printing) that the most elite universities in the world use, with your Hebrew birthday, as well as all the key “birth certificate” type information around it: your full Hebrew name, your exact time of birth, your parents, the Parsha of the week, and so forth.
Wouldn’t you want to hang that on wall of your newborn’s house? I would!
We’ve launched them in Spanish first–we are in Argentina, after all–but we are also printing them in English, from a print shop in the USA, printed and shipped domestically–so if this sounds interesting to you, just drop us a line and we’ll send you more info.
In the meantime, you can look at the photos and read more about it (in Spanish), here!